Visitando Cannes y Niza (Visiting Cannes and Nice)

DSC_0912

Después de muchos días nublados en Toulouse, quería pasar mis terceras vacaciones del ciclo escolar en un lugar más cálido y soleado, así que decidí conocer la Costa Azul de Francia y debo decir que rebasó mis expectativas. Visitar la costa en marzo es una buena opción, pues el clima comienza a ser agradable y todavía no hay tantos turistas ni precios de temporada alta.

-ENGLISH-

After many cloudy days in Toulouse, I wanted to spend my third vacations in warmer and sunnier place, so I decided to go to the French Riviera and I have to say that it exceeded my expectations. Visiting the coast in March is a good option because the weather starts to get nice and there are not so many tourists yet, which also implies lower prices than in high season.

DSC_0902

Cannes

Cannes tiene, sin duda, un encanto propio. Se trata de una ciudad chica que puedes recorrer caminando y que se adapta a diferentes tipos de viajeros. Por una parte, encuentras tiendas, hoteles y restaurantes lujosos y exclusivos y, por otra parte, puedes recorrer las calles pintorescas del barrio viejo Le Suquet, sentarte libremente a la orilla de la playa y comer una crepa de un food-truck.

Otro de los encantos de la ciudad se relaciona directamente con el Festival de Cannes, el más prestigioso de la industria cinematográfica. Al caminar por Cannes, te das cuenta de que el festival forma parte de su personalidad y está presente siempre. Un ejemplo son los murales referentes a películas y actores que puedes encontrar en distintos puntos de la ciudad.

Los casinos también son considerados como un atractivo turístico de Cannes pero si ya has ido a Las Vegas probablemente te decepciones un poco, sobretodo cuando te des cuenta de que ahí las bebidas no son gratuitas.

 

-ENGLISH-

Cannes, without doubt, has its own charm. It’s a small city that you can get to know by foot and that adapts to different types of travelers. On the one hand, you find luxurious and exclusive hotels, restaurants and stores and on the other hand, you can walk the pretty streets of the old Le Suquet, sit freely at the beach and eat a crêpe from a food truck.

Other of the city’s charms is directly related to the Cannes Film Festival, the most prestigious of the movie industry. Just by walking in the city, you can notice that the festival makes part of its personality and it’s present during the whole year. One example of this are the murals of movies and actors that you can see in different spots of the city.

The casinos are also considered as a tourist attraction of Cannes but if you have already been to Las Vegas, probably you will be a little disappointed, mostly when you find out that there are no free drinks.

DSC_0871DSC_0868DSC_0896DSC_0904DSC_0860

IMG_20160301_171223188DSC_0903DSC_0899IMG_20160302_180424831

Niza

De Niza sabía poco. En el refrigerador de mi casa en Hermosillo, tengo un imán que un amigo me regaló con una foto de la ciudad pero sólo sabía que se encontraba en la costa y que el clima era mejor que el de París. Resulta que es una ciudad muy bonita, tal vez mi favorita de Francia hasta el momento, es la quinta más grande y posee un ambiente dinámico y colorido.

Me encantaron los edificios de diferentes colores y el contraste que hacían con los pisos de cuadros irregulares de la Plaza Massena y con las carpas de rayas marineras del mercado de Cours Saleya. Habiendo pasado ya cinco meses en Toulouse, donde el color predominante es el naranja, ver más colores le cayó muy bien a mis ojos. Me quedé con ganas de explorar más sus calles viejas y si tuviera la oportunidad de volver a ir en un futuro, lo haría con gusto.

 

-ENGLISH-

In the fridge of my house in Hermosillo, I have a magnet that a friend gave to me with a picture of the city but I only knew that it was situated in the coast and that the weather was better than in Paris. It turns out that it is a very beautiful city, it might be my favorite of France so far, it’s the fifth biggest and it has a dinamical and colorful ambiance.

I loved how the buildings were painted in different colors and the contrast that they made with the irregular checkered floor of Place Massena and the navy stripes of Cours Saleya. Having already spent five months in Toulouse, where the main color is orange, to see more colors was more than refreshing. I stayed with the desire of exploring more the old streets and if I had the chance to go again in the future, I’d gladly do it.

IMG_20160305_153029754

Cours Saleya

IMG_20160305_145803356IMG_20160303_175342164IMG_20160303_182819960DSC_0987

DSC_0992

Plaza Massena

DSC_0993

DSC_1004

Un guapo modelo que encontré en la playa 😉

DSC_1005DSC_1018DSC_1028


Espero que te haya gustado la publicación y que hayas podido transportarte a estos lugares tan bonitos. Gracias por leerme,

Rocío.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s